Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ


(1) Par le ciel aux constellations !

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ


(2) Et par le jour promis !

وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ


(3) Et par le témoin et ce dont on témoigne !

وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ


(4) Périssent les gens de l'Uhdud,

قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ


(5) par le feu plein de combustible,

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ


(6) cependant qu'ils étaient assis tout autour,

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ


(7)  ils étaient ainsi témoins de ce qu'ils faisaient des croyants,

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ


(8)  à qui ils ne leur reprochaient que d'avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne de louange,

وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ


(9) Auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Allah est témoin de toute chose.

ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ


(10)  Ceux qui font subir des épreuves aux croyants et aux croyantes, puis ne se repentent pas, auront le châtiment de l'Enfer et le supplice du feu.

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ


(11)  Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Cela est le grand succès.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ


(12)  La riposte de ton Seigneur est redoutable.

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ


(13)  C'est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait.

إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ


(14)  Et c'est Lui le Pardonneur, le Tout-Affectueux,

وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ


(15)  Le Maître du Trône, le Tout-Glorieux,

ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ


(16) Il réalise parfaitement tout ce qu'Il veut.

فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ


(17) T'est-il parvenu le récit des armées,

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ


(18) de Fir'awn (Pharaon), et de Thamud ?

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ


(19) Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir,

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ


(20) alors qu'Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts.

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ


(21) Mais c'est plutôt un Coran glorifié

بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ


(22) préservé sur une Tablette (auprès d'Allah).

فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ